Moving towards the world, integrating into the global community
迈向全球、融入世界
Lanzhou New Area is constantly expanding its "circle of friends" in international trade
兰州新区正不断拓宽国际贸易的“朋友圈”
so that enabling the world to understand Lanzhou New Area more profoundly
让世界各地更深入地了解兰州新区
旁白词:
With the in-depth promotion of the high-quality construction of the "Belt and Road"
随着高质量共建“一带一路”深入推进
Lanzhou New Area is becoming the frontier of opening up to the outside world
兰州新区正成为对外开放的前沿
LS Group, as a "Meritorious Enterprise of Equipping China"
兰石集团,作为“装备中国功勋企业”
has deepened economic and trade cooperation in countries along the "Belt and Road"
在“一带一路”沿线国家深化经贸合作
and its products have been sold to Pakistan, Uzbekistan and other countries
其产品销往巴基斯坦、乌兹别克斯坦等国家
Dahong Engineering Equipment Co., Ltd。
大宏工程设备有限公司生产的矿热炉
its mineral heat furnace not only meets the domestic market
不仅满足国内市场
but also exports to Kazakhstan and other countries
更将产品出口至哈萨克斯坦等国家
demonstrating the international competitiveness of the equipment manufacturing industry in Lanzhou New Area。
展现了兰州新区装备制造业的国际竞争力
Modern Agricultural Demonstration Park No. 4 intelligent greenhouse
现代农业示范园四号智能温室
as a new highlight of the modern agriculture in Lanzhou New Area
作为兰州新区现代农业发展的新亮点
use advanced greenhouse technology to vigorously develop the flower industry
利用先进的温室技术大力发展花卉产业
its products have been exported to South Korea, Singapore and other countries
产品已出口韩国、新加坡等国家
Zhongchuan North Station Logistics Park
中川北站物流园
with its unique geographical location and advanced logistics system
以其独特的地理位置和先进物流体系
has gradually become a trade and logistics hub connecting the world
逐步成为连接世界的商贸物流枢纽
actively expanding economic and trade cooperation with the "Belt and Road" countries and regions
积极拓展与“一带一路”国家和地区的经贸合作
and has become a new high ground for Gansu Province to open up to the west
成为甘肃省向西开放打造的新高地
The industrial development of Lanzhou New Area
兰州新区的产业发展
through the construction of "Belt and Road" initiative
正通过“一带一路”建设
is realizing the magnificent transformation from the inland hinterland to the frontier of opening to the outside world
实现从内陆腹地向对外开放前沿的华丽转变
injecting new impetus for regional economic development
为区域经济发展注入新动力
and providing new opportunities for global cooperation
为全球合作提供新机遇
出品单位:中国新闻社甘肃分社
中新社国际传播集团有限公司甘肃分公司
导 演:魏建军
摄 影:杨晟 卢峰
剪 辑: 黄河魂
文案/翻译: 兰州新区党工委办公室 谭百
特别 感谢: 晶阳工作室
郑重声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,目的在于传播更多信息,与本站立场无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。
广东省委网信办相关领导、广东省游戏行业协会常务理事陆,广东省律师协会未成年人保护...
感谢IT家庭用户钻石之窗和夕阳商城的线索传递!OPPO官方宣布将为EncoX2和...
今年戴尔的明星产品XPS13Plus在中国上市时,戴尔曾发文介绍这款笔记本的工业...
今年618,消费者可以在天猫国际海淘的同时“种草”。5月31日,天猫国际推出淘宝...
哈华通今日跌9.20%,全天换手率54.26%,成交4.76亿元,振幅11.59...